mercoledì 20 gennaio 2016

Quando nonna Ljubka fu vecchia e mi fece invecchiare, ovvero it has...

“... le donne della Podolia
hanno grandi mammelle e grandi ragioni...”
“... le donne della Podolia...”
Gridavano dall’altro quarto 
dell’osteria.
...
- rumori rumori rumori -
“A un certo punto
dovrai pure uscire
dall’adolescenza
e farti adulto...
Elia, nipote mio... sigh... 
(singhiozzo!)
...
dove le cose non sono 
da interpretare, non hanno 
dietro o sopra altro.
Le cose sono banalmente
cose.”, gridava zio Pesja.
“Zio Pesja
ha più ragione quanto
più beve...”, gridò nonna Ljubka... nel fracasso
versando
e ruttò:
“It has to be
what it has to be
what it has to be
what it has to be...
it has to be
what it has to be
what it has to be
what it has to be
it has to be
what it has to be
what it has to be
what it has to be
it has... it has... it has to be...
what it has to be
what it has to be
...”

"Quando nonna Ljubka fu vecchia e mi fece invecchiare, ovvero it has..." da Voci dal mare di Marco Cardetta